LOVE SONG |
Raissa hizo su entrada en el mundo; él clavó su cuchillo en el pan hasta el fondo. Lo que uno encuentra, ¡oh, dioses!, sin estar buscando le produce luego un malestar profundo.
Él la quería - lluvia, taxis, un lugar para esconderse y todos los amigos muertos. A veces se acercaban a un estanque negro, se asustaban de los
espejos en el cielo, o en las calles, en las cartas estrujadas tiradas por doquier, y entonces por semanas ni él ni ella se dejaban ver.
Ella murió en un artículo de prensa, bajo mondas de patata, restos de un enfriado paraíso, y todo lo que después nosotros
Pudimos encontrar de su vida tiñó de gris los más dulces sueños.
Stefan Hertmans © Traducción española: Diego J. Puls 1997 (con ocasión del festival de poesía «Saint Amour», Círculo de Bellas Artes, Madrid, 1997) |