Menu Content/Inhalt
DOMINÓ

 

 

Hay una grieta que nada por la casa

Nadie la escucha

 

De la sombra nacen sombras

en la luz subacuática

que los autos que pasan proyectan

en las paredes en torno a la cama

 

En el silencio azul profundo

un niño repite a flor de labios

las cosas dichas ese mismo día

y va tapando palabra por palabra

los agujeros en el sonido

llamado matrimonio

 

El piso hace olas

El picaporte está lejos

 

Y el niño sostiene las palmas de la mano

como un libro en la mano

y yo leo «vuelve, vete»

 

Una frase, una pieza de dominó

cuyo impacto forma una estrella

en el vidrio de mi casa

 

En ese instante afuera empieza

a llover vestidos de novia

 

 

 

K. Michel (título original: Domino; extraído de Waterstudies [Estudios acuáticos], 1999)

© Traducción española: Diego J. Puls 2000

(con ocasión del X Festival Internacional de Poesía de Medellín, 2000)