EL MILAGRO DEL PUENTE ANGOSTO |
Los dos primeros barcos pasaron sin problemas pero el tercero era una chalana bien cargada que se acercaba tan lentamente que (comprarle regalo a Karin, fideos, crema, frijoles, llamar al plomero)
De repente la chalana se ha acercado y veo que está totalmente cargada de agua que produce pequeñas olas saltarinas al desbordarse de la oscura bodega
En el espacio que cubre a la gente esperando el cansancio de la jornada laboral se ha convertido en un racimo casi perceptible de globos de texto
Sumidos en pensamientos y preocupaciones no nos damos cuenta de que de la chalana emerge toda el agua del río Amstel De incógnito, pasa flotando el manantial del río
K. Michel (título original: Het wonder van de Magere Brug; extraído de Waterstudies [Estudios acuáticos], editorial Meulenhoff, Ámsterdam, 1999) © Traducción española: Diego J. Puls (con ocasión del X Festival Internacional de Poesía de Medellín, 2000) |