UN RÉQUIEM |
Fue música incluso en el momento en que el enmascarado le exigió que compusiera su canción de retirada a toda prisa. Y aunque
no quería, cantó; cantó And my voice be still / as it was before. Cantó, se hinchó los pulmones y arremetió con If there is a choice / let your mercy spill.
Hasta las lágrimas – no quería pero debía y compuso y compuso hasta su punto más desnudo: los huesos, compuso sin parar mientras un temporal se contraía en su organismo, compuso aun cuando una nube penetró como la cal en su campo visual, compuso
hasta que ya no quedaron sino arañazos hasta que calló.
(Con alusión a: If it be your will, de Leonard Cohen)
Hester Knibbe (título original: Een requiem) © Traducción española: Diego J. Puls 2006 (con ocasión de una velada poético-musical en homenaje a Mozart, organizada por la Fundación Carlos de Amberes, Madrid, 2006) |