UN AMIGO DE ANTAÑO |
La mañana está oscura y el día no viene. Ese color gris podría valorizarse con luz de lámpara en el blanco papel.
Entonces una mano muerta hace mucho detiene la mía. Una luz exigua del exterior penetra tímida aunque deliberadamente
como si la ventana fuera la puerta. Es un amigo de antaño. Todavía conoció a tu madre. Ella no necesitaba despertador para estar
levantada siempre antes que tú. Tampoco le interesaba el parte meteorológico. Quédate quieto un momento como este día.
Espera a que se yerga el silencio, a que suene irremediablemente el silbido del calentador de agua.
Jan Eijkelboom (título original: Een vriend van vroeger) © Traducción española: Diego J. Puls 2002 (versión literal con ocasión de un taller de traducción de poesía organizado por Poetry International, Rotterdam, 2002) |