Menu Content/Inhalt
Inicio arrow Traducciones arrow Poetas neerlandeses arrow Joop Visser (1946) arrow AYER ESTUVE OTRA VEZ CON MARIANA...
AYER ESTUVE OTRA VEZ CON MARIANA...

 

 

Ayer estuve otra vez con Mariana,

ayer volví a hacerlo con Mariana,

 

ay, Mariana, tus lindos ojos,

ay, Mariana, tu lindo pelo,

 

lo que dicen de ti es mentira,

lo que dicen de ti no es verdad.

 

y hoy he estado otra vez con Mariana,

hoy he vuelto a hacerlo con Mariana,

 

ay, Mariana, tus lindos ojos,

ay, Mariana, tu lindo pelo,

 

lo que dicen de ti es mentira,

lo que dicen de ti no es verdad.

 

y mañana volveré a ver a Mariana,

mañana volveré a hacerlo con Mariana,

 

ay, Mariana, tus lindos ojos,

ay, Mariana, tu lindo pelo,

 

lo que dicen de ti es mentira,

lo que dicen de ti no es verdad.

 

y toda mi vida seguiré viendo a Mariana,

toda mi vida seguiré haciéndolo con Mariana,

 

ay, Mariana, tus lindos ojos,

ay, Mariana, tu lindo pelo,

 

lo que dicen de ti es mentira,

lo que dicen de ti no es verdad.

 

ay, Mariana, tus lindos ojos,

ay, Mariana, tu lindo pelo,

 

lo que dicen de ti es mentira,

lo que dicen de ti no es verdad.

 

ay...

 

 

 

Joop Visser (título original: Gisteren ben ik weer bij Marianne geweest)

© Traducción española: Diego J. Puls 1998

(por encargo de Poetry International, Rotterdam, 1998)