Menu Content/Inhalt
VOCACIÓN

 

 

Y cuando le preguntaron qué le gustaría ser cuando fuera mayor

dijo: minusválida, viéndose ya, con las piernas inmóviles

envueltas en una manta a cuadros marrones

empujada por un marido abnegado y unos hijos pálidos,

sin tener que pegar ya ningún sello,

ni escribir ninguna carta, ni hacer viaje ninguno.

Por fin sería libre de verdad, tendría la mirada

tan triste como quisiera, en las tiendas

se saltaría la vez, en las procesiones

estaría en primera fila, no usaría ropa bonita

y todas las noches sollozando por lo bajo

diría: de verdad, que no es por mí

sino por la carga que supone para ti.

Y sus dos hijos se quedarían siempre

a su lado, le consagrarían sus vidas

y a ella nunca le pasaría nada,

nunca, nunca se consumiría.

 

 

 

Judith Herzberg (título original: Beroepskeuze; extraído de Beemdgras [Espiguilla], 1968)

© Traducción española: Diego J. Puls (en colaboración con Carmen Bartolomé Corrochano), publicada en «Poesía contemporánea en lengua neerlandesa», Stichting Ons Erfdeel, Rekkem (Bélgica), 1993.