Menu Content/Inhalt
ESCUCHA...

 

 

escucha:

cuando todavía vivía

con él y juntos construíamos

el mundo, tejiendo y deshilachando

cuando tenía junto a mí su ojo

y sus manos blancas

entonces bendije la nieve

y reí bajo la lluvia.

 

cuando pasaba las tardes

en su habitación y me paseaba

en su cuerpo o me sentaba, leía un libro

o dormía, cuando conocía el camino

de su oído y navegaba por el río

de sus ojos cuando jugaba con

sus manos y deambulaba por sus labios

a menudo me topé conmigo mismo,

riendo y llorando o diciendo cosas.

                                                     pero,

al llegar el otoño él se fue

y ahora yo mismo ya no soy porque me fui con él

mis manos estrecharon sus manos

quedé prisionero de sus ojos

quedé enredado en sus oídos

quedé perdido en su cuerpo

ahogado en su cuerpo.

 

 

 

Hans Lodeizen (extraído de: Het innerlijk behang en andere gedichten [El empapelado interior y otros poemas], 1952)

© Traducción española: Diego J. Puls (en colaboración con Carmen Bartolomé Corrochano), publicada en «Poesía contemporánea en lengua neerlandesa», Stichting Ons Erfdeel, Rekkem (Bélgica), 1993.