AUTORRETRATO CON HUEVOS Y SOMBRERO NEGRO |
Inspirado en un cuadro de Dick Ket
Saltado el esmalte en el fondo del cuenco donde hay sombra y herrumbre inextinguible el lento incendio de lo que al final se oxida
mueca que es sonrisa, rictus cansino siempre que el lienzo esté tirante; el retrato hambre saciada naturaleza muerta tal vez aún
y todo está allí el paño de cocina a cuadros rojos, la botella de gaseosa desplazada la luz que se refracta, el lustre de los huevos el cuaderno azul para más tarde
no, no tener que martillear en la encimera de granito de quién sabe qué realidad porque a la larga también la pintura se resquebraja sola aquí, y allá, y en el fondo del cuenco
Hans Tentije (título original: Zelfportret met eieren en zwarte hoed; extraído de: Alles is er [Todo está allí], 1975) © Traducción española: Diego J. Puls (en colaboración con Carmen Bartolomé Corrochano), publicada en «Poesía contemporánea en lengua neerlandesa», Stichting Ons Erfdeel, Rekkem (Bélgica), 1993. |