Menu Content/Inhalt
Inicio arrow Traducciones arrow Poetas neerlandeses arrow Elly de Waard (1940) arrow UN LABERINTO DE COMUNICACIONES (19)
UN LABERINTO DE COMUNICACIONES (19)

 

 

Su modo de atarse con un lazo el pelo

por las mañanas; de bajar majestuosa

en salto de cama por las escaleras

cual luz naciente; la longitud de

su espalda, trazada en la tela que

cuelga hasta el suelo, y que en las

nalgas se redondea; sus medias que

siguiendo las líneas de las costuras

satinan sus piernas; los vistosos

faisanes bordados justo sobre los

 

pechos de su ropa transparente; su

modo de entrar en mi habitación,

desnudándose e inmediatamente metiéndose

en mi cama; los pelillos de su espalda,

que al acariciarla me provocan el más sutil

escocimiento, y que llevo grabados en las

yemas de mis dedos; la imposibilidad de poseer

para siempre lo que veo; del mismo modo se me

atravesó mi desdicha, pero mis sollozos

provinieron de mucho más adentro, de mi centro.

 

 

 

Elly de Waard (Título original: Een wildernis van verbindingen - 19)

© Traducción española: Diego J. Puls