Menu Content/Inhalt
LUCHA A MUERTE

 

 

No nos apiadábamos de lo que moría.

  Un lento cortejo, un último adiós:

nos dejaba impasibles. Éramos jóvenes

  y nos mofábamos de los aspavientos de las flores

y de los gorriones disfrazados, continuábamos nuestro camino

  y consumíamos nuestro tiempo a pedazos.

 

El placer, no lo molesto, y el mundo,

  un colchón. Y entre tanto beso,

percatarse en silencio de que de eso se trataba: el deleite

  aquí y ahora, la sabiduría del animal.

No nos apiadábamos de lo que moría.

 

Y cuando nos despertamos de golpe en una sala blanca

  –lejos de calles y cortejos–

vino a visitarnos un hombre desnutrido

  y nos señaló con el dedo. Apenas levantamos la mirada,

no perdimos la calma y le hicimos palidecer.

 

 

 

Menno Wigman (título original: Hard tegen hard; extraído de: Tien gedichten [Diez poemas])

© Traducción: Diego Puls, con la colaboración de Carmen Bartolomé Corrochano