SED |
Sin parlantito dorsal llora con clamor de verdad líquido desagua por hendiduras células cavidades glándulas.
Duerme las monas tiene hambre de piel tiene sed de voz quiere anotarse abundancia.
Se silencia chillando tenía un nombre pertenecía a alguien lo publicaron en el diario.
Sangre enjuaga muslos venitas algo se rompe e irrumpe de mí no proviene no viene.
Kurt De Boodt Título del original: Moules belges [Extraído de: Waarop de klok ontwaakt! (¡Y luego despierta el reloj!), Wereldbibliotheek, 2008] © Traducción española: Diego Puls (para el XVII Festival internacional de poesía de Rosario, 2009) |