Menu Content/Inhalt
MÁS ALLÁ

 

Cuando ir más allá parezca imposible, elige una única

ida más allá, una única y maravillosa

 

obstinación, aunque sea escuchar todas las noches a las tres agua de soda

estallido de burbujas, una suerte de escuchar estrellas

en lugar de contemplarlas. Cuando ir más allá sea

 

imposible, elige una única vuelta a un entonces en que todos los alguna vez

que te habían prometido se hacían de pronto ahora, acaso a

la mañana aquella en que la ambición era ¡bah!, querer crecer un poco

 

contigo como un moho grisáceo atravesando un

pan.

 

 

 

Ruth Lasters (título original: Verder; extraído de Vouwplannen [Planes para doblar], Meulenhoff/Manteau, Amberes, 2007)

© Traducción española: Diego J. Puls 2009

(poema traducido a las lenguas oficiales de la Unión Europea por encargo de la Casa flamenco-neerlandesa deBuren, con ocasión del premio Het Liegend Konijn a la mejor opera prima)