MÁS ALLÁ |
Cuando ir más allá parezca imposible, elige una única ida más allá, una única y maravillosa
obstinación, aunque sea escuchar todas las noches a las tres agua de soda estallido de burbujas, una suerte de escuchar estrellas en lugar de contemplarlas. Cuando ir más allá sea
imposible, elige una única vuelta a un entonces en que todos los alguna vez que te habían prometido se hacían de pronto ahora, acaso a la mañana aquella en que la ambición era ¡bah!, querer crecer un poco
contigo como un moho grisáceo atravesando un pan.
Ruth Lasters (título original: Verder; extraído de Vouwplannen [Planes para doblar], Meulenhoff/Manteau, Amberes, 2007) © Traducción española: Diego J. Puls 2009 (poema traducido a las lenguas oficiales de la Unión Europea por encargo de la Casa flamenco-neerlandesa deBuren, con ocasión del premio Het Liegend Konijn a la mejor opera prima) |