Menu Content/Inhalt
CASAMIENTO ARREGLADO

 

 

escapado a los ruidos molestos del segundo más pequeño aeródromo

también este confín foráneo traza un afilado borde azucarado

en torno a gorgoritos que a todo vapor acompañan la preparación

de nuestro cappuccino

 

ya hemos aterrizado antes

 

siempre aterrizamos y no obstante vuelo

 

copiando (con cada nueva impresión) automáticamente este terreno

colonizar

engatusar

 

revalorar con olor a nido cada trozo notorio de la tierra de acogida

 

y luego como si tal cosa

como un sello raro de correo

como una película clandestina

como un maldito archivo pesado y lento

 

descargar en mi rápido AirPort, anexar

 

        • la última versión de la catedral de Colonia

        • una mezcla de gorgoritos y almenar

        • uno de esos lugares sacros silenciosos entre bautismo y muerte

 

así te haces rico

 

lugareño o forastero: ¡cultiva tu acento! y

 

nos hacemos ricos

 

importando febrilmente

exportando febrilmente

 

seguimos atentos en nuestro visor los desplazamientos de la barra parpadeante

 

legitimamos el amor secreto

hacemos clic en salvar

legalizamos

 

la poesía es droga

 

 

 

Astrid Lampe (título original: Uithuwelijken)

© Traducción española: Diego J. Puls 2010 (para el VI Festival Internacional de Poesía de Granada, Nicaragua, 2010)