DISEÑO HOLANDÉS |
mi sólido interior holandés podía esperar reaccionando hábilmente a la emoción festejamos con celeridad el ascenso de mi intérprete a ingeniero de aguas: tarde o temprano ya verás será capaz de drenar mi paisito de los pies mojados
estrofa tras estrofa, casi haciendo magia conquistando tierra a expensas de mi agua
puras tierras expugnadas, el buen día en que un coro de ranas de ancas frías se tire en masa en esta estación de bombeo se deje moler bombeando es el mismo dios del pólder un dios de bolas doradas y suelas robadas que suelta un chorro de arena de las dunas
con calidez, de mí a usted resplandece como loco
estrofa tras estrofa mi amor un país que se extiende este país que se estira, parcela tras parcela, lo que algún día comenzó juicioso por una comarca desembocó en un cielo que no se detiene en tu ombligo y aún
el mismo dios que arma caballero a un intérprete equipa al ingeniero de zuecos y conocimientos
¡cómo hace de mi Flevoland un paradigma!
el mismo caballero que orgulloso me convierte en magnate petrolero de su Estado
obsequia a este emirato su perla en forma de palmera ¡Ay...!
este (...) Dubai de diseño holandés ¡no alcanzan los ojos, príncipe consorte!... tu nido de bellas vírgenes creado artificialmente rellenado – lanzado al mar, isla tras isla, puras tierras expugnadas
Astrid Lampe (título original: Dutch Design) © Traducción española: Diego J. Puls 2010 (para el VI Festival Internacional de Poesía de Granada, Nicaragua, 2010) |