SHOOT THE HORSE, RIDE THE COWBOY |
conozco a los de tu especie
te gusta el sexo pero solo erección mediante
las puntas de lanza mojadas en bálsamo del tigre dices que son para alegrar el corazón
y sí ah sí, te reprochan impasibilidad pero cuando murió lady di fuiste el primero en pelar cebollas hasta el llanto
mi querido amigo, conozco a los de tu especie
tu auto se sale de la ruta choca contra el guardarail, vuelca cuatro veces pero tu peinado se mantiene inalterado
el consabido flaco granujiento de greenpeace intenta endilgarte una suscripción en la vía pública y tú te ríes ‘caerse a un precipicio también es una vuelta a la naturaleza’
a los descarriados de la calle les deseas modestamente ‘no se mueran en mi casa que disminuye su valor’
tus amores sin talento te dicen insensible cuando en la primera cita afirmas ‘en una relación siempre hay dos lados tu lado de adelante y tu lado de atrás’
conozco a los de tu especie, conozco a sus padres conozco a sus hijos conozco a su curandero chamán shalom
lo que te hace único es que cuando te doy un dedo no empiezas espontáneamente a tirar de él
te haces mala sangre y afloran todos los colores del arco iris destilo lo amarillo de tu orina y pinto un nuevo sol en tu cara
en el restaurante de la cocina abierta soltarle al chef ‘querido, no le pongas mucha sal a mi carne que se retuerce’
tú, coro unipersonal para exigentes rodeado de idiotas – hasta en tus sueños merodea un alcornoque que traduce joe cocker por yo pener
en el lecho de muerte de tu tía la pía con aliento a ajo vociferar que el papa es tan gay que antes de cada misa tienen que ponerlo en remojo en desodorante para anos – tu especie a tope
al caer la tarde cuatro muchachitos rapados duermen plácidamente en tu palo mientras tú contemplas la pérdida de valores como respeto como cortesía como agradecimiento
te haces tu composición de lugar y deletreas la solución en voz alta:
‘¡VOY A ARMAR
UN MUNDO MEJOR!
¡CON LEGO!’
pero el mundo usa tacos altos imposible que acabe bien
no temas sabes dónde vivimos mi mujer prepara una sopa muy rica
Andy Fierens © Traducción española: Diego J. Puls 2012 (con ocasión de la Feria del Libro de Buenos Aires 2012) |