LA PARTIDA DE MAETERLINCK |
deja la impronta de mi ausencia profundos surcos en el lecho arenoso donde mil amables peces mueren como en monótonas aguas bajas
cultivo orquídeas de amores no correspondidos en mi fanal azul protegidas de los pájaros voraces apartadas de la sombra de árboles y muros mi tierra está
cansada y calcificada y aun así el follaje crece visiblemente bajo el cálido techo de acero y vidrio ya echo raíz en ciudades futuras te besaré a quién
si no habría de besar del lado de las casas ahora me levanto camino sobre los techos hablo con todo el que quiera oír recobras tu lugar en la primavera
Michaël Vandebril (título original: Het vertrek van Maeterlinck; extraído de Het vertrek van Maeterlinck /L'Exil de Maeterlinck, De Bezige Bij, Amberes, 2012) © Traducción española: Diego J. Puls 2012 (con ocasión de la Feria del Libro de Buenos Aires 2012) |