Menu Content/Inhalt
LA PARTIDA DE MAETERLINCK

 

 

deja la impronta de mi ausencia profundos surcos

en el lecho arenoso

donde mil amables peces mueren como en monótonas

aguas bajas

 

cultivo orquídeas de amores no correspondidos en mi fanal

azul protegidas

de los pájaros voraces apartadas de la sombra de árboles y muros

mi tierra está

 

cansada y calcificada y aun así el follaje crece visiblemente

bajo el cálido techo

de acero y vidrio ya echo raíz en ciudades futuras

te besaré a quién

 

si no habría de besar del lado de las casas ahora me levanto

camino sobre

los techos hablo con todo el que quiera oír recobras tu lugar

en la primavera

 

 

 

Michaël Vandebril (título original: Het vertrek van Maeterlinck; extraído de Het vertrek van Maeterlinck /L'Exil de Maeterlinck, De Bezige Bij, Amberes, 2012)

© Traducción española: Diego J. Puls 2012

(con ocasión de la Feria del Libro de Buenos Aires 2012)