MADRES |
Sostiene la bandeja como el borde de un mundo agonizante y se instala despacio en la luz donde con un perfil oscuro y fluido se detiene
y sirve té. Su cuerpo enmudece por la corriente. Miro. Ella me mira. Fijo a un ojo que de inmediato se retrae. Sombras
huyen por sobre la casa que puede retenerme. Copas de árboles se mecen en un bosque vacilante y encima vuelan nubes. Hay calma
que aumenta al tiempo que oscurece y hace frío. Agito la mano como una madre que parte. Ella la agita aún más fuerte.
Maria Barnas (título original: Moeders; extraído de: Jaja de oerknal [Sí claro el big bang], ed. De Arbeiderspers, Ámsterdam 2013) © Traducción española: Diego Puls 2013 (con ocasión del XXIV Festival Internacional de Poesía de Medellín 2014) |