TU CUERPO |
Tu cuerpo sí tu cuerpo tu peludo y desvergonzado cuerpo tu trepidante y blanco cuerpo tu tendido y extendido cuerpo
que me observa con huecos y ranuras, con mechones, motas y pelusas o se esconde en recovecos y sábanas o revienta de montones de envolturas,
es siempre tu cuerpo tu cuerpo tu seductivo y perezoso cuerpo tu ondulante y acuñante cuerpo tu invisible y excitoso cuerpo
tu sin pudor advenedizo cuerpo tu clamorosamente orgásmico cuerpo tu hacia mí revolvente cuerpo tu a la vez de mí apartante cuerpo
tu para mí nunca incómodo cuerpo tu para mí nunca desconocido cuerpo tu para mí nunca malquerido cuerpo tu siempre omnipresente cuerpo
Hagar Peeters (título original: Je lichaam, extraído de Koffers zeelucht [Maletas de aire marino], De Bezige Bij, Ámsterdam 2003) © traducción española para Chile: Diego J. Puls 2015 (con motivo del Día de la Poesía, 21 de marzo de 2015, Cementerio Católico Santiago de Chile) |