Menu Content/Inhalt
TU CUERPO

 

Tu cuerpo sí tu cuerpo

tu peludo y desvergonzado cuerpo

tu trepidante y blanco cuerpo

tu tendido y extendido cuerpo

 

que me observa con huecos y ranuras,

con mechones, motas y pelusas

o se esconde en recovecos y sábanas

o revienta de montones de envolturas,

 

es siempre tu cuerpo tu cuerpo

tu seductivo y perezoso cuerpo

tu ondulante y acuñante cuerpo

tu invisible y excitoso cuerpo

 

tu sin pudor advenedizo cuerpo

tu clamorosamente orgásmico cuerpo

tu hacia mí revolvente cuerpo

tu a la vez de mí apartante cuerpo

 

tu para mí nunca incómodo cuerpo

tu para mí nunca desconocido cuerpo

tu para mí nunca malquerido cuerpo

tu siempre omnipresente cuerpo

 

 

 

Hagar Peeters

(título original: Je lichaam, extraído de Koffers zeelucht [Maletas de aire marino], De Bezige Bij, Ámsterdam 2003)

© traducción española para Chile: Diego J. Puls 2015 (con motivo del Día de la Poesía, 21 de marzo de 2015, Cementerio Católico Santiago de Chile)