Menu Content/Inhalt
NI OPOSICIÓN NI SONIDO

 

 

Vi llegar la primavera y me pregunté

cómo debíamos empezar esa nueva época

eternamente recurrente.

 

Puse una canción que había caído entre los dos

y se rompió por la disputa acalorada sobre ella.

 

Apareció de nuevo el sol y los vecinos humeaban

por encima de la música.

Suficiente viento para limpiar soplando una vida.

 

Lavé la ropa

que ya nunca llevarás.

 

Te acompañé, nos despedimos

te expliqué que las flores y las visitas

querían significarlo todo.

No te opusiste ni emitiste sonido.

 

Me fui a casa para poner todo en su sitio

y esperar a lo que quieren significar

las sillas y la cama

y el vacío en tu abrigo.

 

 

 

Jan Baeke (título original: Geen bezwaar, ook geen geluid; extraído de Het tankstation op de route [La estación de servicio en el camino], ed. De Bezige Bij, Ámsterdam 2013)

© traducción española: Diego J. Puls 2016, con ocasión del XIII Festival Internacional de Poesía de Granada, Nicaragua (por encargo del Fondo de las Letras Neerlandesas)