Menu Content/Inhalt
ANOTADO

 

 

Por suerte nuevo impacto en el corazón.

Comunicado a la fraternidad

que no podemos acceder lo suficiente

a nuestros conocimientos

pero que por la fe podemos esperar

que todo nos quedará claro.

 

Era un día caluroso

y el pan y las aceitunas

la estaban pasando muy mal.

No somos de aquí.

¿Podemos decirlo de otra manera?

También el pan y las aceitunas están aquí por casualidad.

 

Hemos aprendido

a nombrar con arreglo a la forma y el sabor

y eso es suficiente explicación.

 

Cuando pese al calor me viniste a preguntar

quién había inventado la palabra

en la que el pan se mantenía fresco y aromático

solo atiné a señalar el final de la calle

donde cuelgan unos carteles

donde casualmente pasaba alguien

que se hacía llamar Gabriel

y donde agudo como una punzada en el bazo

un pájaro se puso a cantar en la canaleta.

 

En realidad querías saber si para el amor

también había una palabra

pero no la había.

Solo para el susto que trae aparejado.

 

 

 

Jan Baeke (título original: Opgeschreven; extraído de Seizoensroddel [Habladurías de estación], ed. De Bezige Bij, Ámsterdam 2015)

© traducción española: Diego J. Puls 2016, con ocasión del XIII Festival Internacional de Poesía de Granada, Nicaragua (por encargo del Fondo de las Letras Neerlandesas)