Menu Content/Inhalt
PEGGY, LO HAS VISTO

 

 

Cómo un salmón a todo color rosa carnoso

y plata bordeando orillas de verde manchante

 

y salpicaduras coloridas que en las tablas del suelo

del pintor forman cuerpos celestes

 

en el firmamento da un coletazo con todas sus fuerzas

a contracorriente sobre el agua propulsora

 

y luego sin fricción sin principio

ni fin —oh pintor sin aliento de cielos

 

y azul menguante— escapa del tiempo

para representar algo en un baño

 

de luz. Un pez por lo visto y el que sea borroso

habrá que tomárselo a mal a alguien.

 

Es tal vez ese pez resbaladizo

que nadando de agua en agua entra en los ojos

 

insinuándose como una representación latente

y estallando luego fuera de nuestras cabezas.

 

 

 

Maria Barnas (título original: Peggy, zag je dat; extraído de Nachtboot [Barco nocturno], ed. Van Oorschot, Ámsterdam 2018)

© Traducción española: Diego Puls 2018 (con ocasión del XV Festival Internacional de Poesía de Granada (Nicaragua))