Menu Content/Inhalt
Inicio arrow Traducciones arrow Poetas flamencos arrow Anne-Marie Segers (1959) arrow CÓMO EXTRAER UN GUIJARRO DEL ZAPATO
CÓMO EXTRAER UN GUIJARRO DEL ZAPATO

 

                                                             para Víctor Ramírez

 

El otro se queda en casa.

Será, pues, un paseo solitario

hasta el faro,

solo con teléfono y cigarros.

 

Esa chaqueta en realidad abriga demasiado

pero el pronóstico del tiempo no predecía nada bueno

y si no habrá que cargarla.

 

Esto tiene algo del camino

de Santiago, solo que

¿para cuándo la liberación mental,

el éxtasis espiritual, el colocón del caminante?

 

Nada de todo eso.

Piensas en la fondue de pescado para mañana

y en la tarjeta de cumpleaños que aún tienes que enviar.

 

O en la urgencia de ponerse en forma.

Porque este jadeo es francamente ridículo.

 

Casi llegando a la cima

de repente un guijarro en el zapato izquierdo.

(¿O fue en el derecho?)

 

Excusa ideal para sentarse un momento.

Solo después de volverlo tres veces

la china se aviene a salir.

 

Tan pronto como el dolor toca tierra,

estalla y se vuelve peñasco.

En medio del camino.

 

Más o menos en el medio grabo Victor was here

y salgo pitando.

 

 

 

Anne-Marie Segers (título original: Hoe een kiezelsteen te verwijderen uit je schoen; incluido en el ciclo Caminos escarpados, homenaje a Víctor Ramírez, Amberes 2020)

© Traducción española: Diego J. Puls