Menu Content/Inhalt
UN DÍA COMO NARCISOS

 

 

No te es indiferente

las primeras mesas en la acera

la ciudad en minifaldas, el parque lleno

de besos inexplorados

 

el aire denso de demasiada primavera

un día como narcisos

el taconeo de alguien

haciéndome señas – que si busco

lo que ella busca y que si los hombres

siempre quieren

 

comunicación, le digo, sí

 

la diferencia está en la hierba

entre un muchacho que escupe

pepitas y su novia perezosa

pintándose los dedos de los pies

ignoran la distancia

que los separa

 

dos niñas comen fruta

alguien se cae en la fuente

y yo, sabelotodo:

 

el amor existe

está colgado en el ropero

y quiere airearse.

 

 

 

Jef Aerts (título original: Een dag als narcissen)

© Traducción española: Diego J. Puls 2005

(con ocasión de una velada poético-musical celebrada en la Fundación Carlos de Amberes, Madrid, 2005)