UN DÍA COMO NARCISOS |
No te es indiferente las primeras mesas en la acera la ciudad en minifaldas, el parque lleno de besos inexplorados
el aire denso de demasiada primavera un día como narcisos el taconeo de alguien haciéndome señas – que si busco lo que ella busca y que si los hombres siempre quieren
comunicación, le digo, sí
la diferencia está en la hierba entre un muchacho que escupe pepitas y su novia perezosa pintándose los dedos de los pies ignoran la distancia que los separa
dos niñas comen fruta alguien se cae en la fuente y yo, sabelotodo:
el amor existe está colgado en el ropero y quiere airearse.
Jef Aerts (título original: Een dag als narcissen) © Traducción española: Diego J. Puls 2005 (con ocasión de una velada poético-musical celebrada en la Fundación Carlos de Amberes, Madrid, 2005) |