Menu Content/Inhalt
Inicio arrow Traducciones arrow Poetas flamencos arrow Geert van Istendael (1947) arrow NAVEGABAN HACIA LAS PUERTAS DEL CIELO...
NAVEGABAN HACIA LAS PUERTAS DEL CIELO...

 

«Anhelar siempre, igual perder.»

J.J. Slauerhoff - Een eerlijk zeemansgraf (Un sepulcro digno en el mar)

 

Navegaban hacia las puertas del cielo,

la noche lo prometía todo, tras las estrellas

un dorado lago de luz, con lujo derramado.

 

Iban flotando por aguas de olvido,

largo era el camino, como arena su sed,

el viaje un misterio como una vida humana.

 

Ya llegaban al fin. El último barquero

les cobró un caro peaje. El último rompiente

los elevaría al paraíso.

 

¿Adónde han ido? ¿Adónde han llegado?

Cómo callan las negras mujeres en las playas.

 

 

 

Geert van Istendael (extraído de: Taalmachine [Máquina de hacer idioma]).

© Traducción española: Diego J. Puls 2003

(con ocasión de un taller de traducción de poesía en el marco del Kunstenfestival des Arts de Bruselas, 2003)